No exact translation found for استحداث المشاريع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استحداث المشاريع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Preparación de proyectos para poner en práctica la restauración del paisaje forestal en determinados países;
    استحداث مشاريع لوضع إصلاح المناظر الطبيعية للغابات موضع التنفيذ في بلدان معينة
  • Cabe prever que se organizarán otros proyectos en función de las prioridades de las autoridades iraquíes y dependiendo de los fondos disponibles.
    ومن المزمع استحداث مشاريع إضافية وفقا لأولويات السلطات العراقية ورهنا بالأموال المتاحة.
  • • Preparación y fomento de proyectos sobre el terreno en más de 120 paisajes;
    استحداث وتعزيز مشاريع ميدانية في أكثر من 120 منظرا طبيعيا
  • Esas actividades de presentación se complementaron con una serie de seminarios y la preparación de nuevos proyectos, entre ellos iniciativas concretas emanadas del sistema de las Naciones Unidas que incorporaban las recomendaciones de ese informe.
    واستكملت هذه المناسبات لنشر التقرير بسلسلة من حلقات العمل وعمليات استحداث مشاريع جديدة، بما فيها مبادرات ملموسة اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة لتجسد التوصيات الواردة في هذا التقرير.
  • Uno de los componentes del Programa de Desarrollo Industrial Integrado para Eritrea, preparado con el apoyo de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, es el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas con especial atención a las mujeres y la industrialización rural.
    ويشتمل البرنامج الإنمائي الصناعي المتكامل لإريتريا الذي أُعد بدعم من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على عدة عناصر، أحدها العنصر التالي: استحداث مشاريع صغرى وصغيرة ومتوسطة مع التركيز على النساء والتصنيع في المناطق الريفية.
  • En cooperación con el ministro flamenco de Trabajo se hizo un nuevo llamado a las empresas, los asociados sociales y la sociedad civil para desarrollar proyectos piloto innovadores con respecto a esos problemas combinados, dentro del marco del plan de acción estratégico sobre igualdad de oportunidades para los hombres y las mujeres.
    وبالتعاون مع وزير العمل الفلمندي، تم توجيه نداء جديد إلى الشركات والشركاء الاجتماعيين ومنظمات المجتمع المدني من أجل استحداث مشاريع رائدة مبتكرة فيما يتعلق بهذه المشكلات المشتركة، في إطار خطة العمل الاستراتيجية بشأن تكافؤ الفرص بالنسبة للرجل والمرأة.
  • En lo que respecta a la Unión Europea y al componente IV de la UNMIK, su liderazgo es importante para ayudar a las instituciones provisionales a elaborar un plan de desarrollo económico y planes de creación de empleo a corto plazo.
    وفيما يتعلق بالاتحاد الأوروبي والركن الرابع من أركان البعثة، فلهما دور قيادي هام تؤديانه في مساعدة المؤسسات المؤقتة على وضع خطة للتنمية الاقتصادية واستحداث مشاريع لإيجاد فرص العمل في الأجل القصير.
  • e) Introducción de créditos destinados a las pequeñas empresas en Jordania y la República Árabe Siria;
    (هـ) استحداث ناتج متعلق بالمشاريع التجارية الصغيرة في الأردن والجمهورية العربية السورية؛
  • Entre las demás medidas a que se refirieron los Estados para luchar contra el tráfico ilícito de migrantes cabía mencionar el establecimiento de sistemas de información sobre gestión de fronteras; campañas de prevención y educación; la preparación de proyectos para proteger a las víctimas del tráfico ilícito; la promoción y difusión de información sobre asuntos relacionados con el tráfico por los medios de comunicación; y el establecimiento de bases de datos relativas a los traficantes y grupos de traficantes y sus métodos.
    وتضمنت التدابير الإضافية التي أبلغت الدول بشأنها والمتعلقة بمكافحة تهريب المهاجرين وضع نظم لمعلومات إدارة الحدود؛ وحملات للمنع والتوعية؛ واستحداث مشاريع لحماية ضحايا التهريب؛ والنهوض بنشر معلومات عن حالات التهريب في وسائط الإعلام؛ وإنشاء قواعد بيانات تتعلق بأساليب عمل المهربين وجماعات التهريب.
  • b) Se subrayó que los cursos habían tenido efectos muy positivos para la implantación o el perfeccionamiento de programas académicos de gran calidad relacionados con la teleobservación y los sistemas de información geográfica, ofrecidos por las universidades e instituciones de enseñanza superior de países que habían participado en el curso de capacitación en Suecia, y también efectos muy positivos para el inicio de proyectos de investigación relacionados con programas de desarrollo sostenible tanto a nivel nacional como regional;
    (ب) جرى التأكيد على أن الدورات قد أحدثت أثرا إيجابيا جدا في وضع أو تعزيز البرامج الأكاديمية ذات الجودة العالية والموجهة نحو الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، التي تقدّمها الجامعات ومؤسسات التعليم العالي في البلدان التي شاركت في الدورة التدريبية في السويد، وكذلك في استحداث مشاريع بحوث تتعلّق ببرامج التنمية المستدامة على المستويين الوطني والإقليمي؛